1)税金が 納められなくて 税務所に 行った

2)担当が 当然だが 僕より若い

3)僕が待たされた時用に 持って行ったインドネシア語 と言う本を見て 

なんで この本を と聞くので

4)定年後 暇だから 平和公園で インドネシア人と 話そうかと 思ってと言うと

ベトナムの方が 多いでしょう と 言われる

5)インドネシア語は 日本語に近く 母音2文字で 飯(なし) 僕(さや)とか 

年寄りに 楽なのです

6)ベトナムは 中国語に近く 一音で 一つの意味だから

単語を  音の調子を 8つ(中国語4つ)に分けるので 年寄りの耳に キツいのです

覚えにくいのです と 言うと

7)ヘー元気ですね  所で 来年度の税金の 前納も 有るのですが と 言われ

8)払えるか 税金の 後払いを お願いするか 解りませんが

払えと 言われて居る間は 生きてる価値が 有るのでしょう

9)政府に オンブして 下さいと 並ぶよりは と 滞納してるのに バカ話で 帰った 

コメント

お気に入り日記の更新

最新のコメント

日記内を検索