久しぶりに 大学に顔をだした 図書館の開いてるのが 此処しかない

で 雑談で

1)今の トランプの奥さんは 3番目で ユーゴ(ヨーロッパ東部)から30才の時に移民して

35才で トランプに口説かれて 結婚したんだよ

2)奥さんが 選挙の応援の演説してるから 聞いてご覧

移民だから 英語の発音は かなり ズーズー弁に 聞こえるよ と 言うと

3)いや 先生だから 分かるんだ 英語なんか 嫌だ と いう 返事だ

イヤイヤ どんな日本人が 聞いても あればズーズー弁だと わかるよ

と youtubeでみせた

4)すると 見ている何人かが 「何を話してるかは 分からないが 下手というか

私たちのような 発音だと 言う事は 分かった」 と

5)日本は 学校の教育が進みすぎて 先生が偉すぎて

正確に 正確に って   発音を習わされたり  するから 嫌に成っちゃう

もっと 気楽に あの発音で 大統領夫人だ と 威張ろう と 伝えたけど

1−2名は了解してくれたが 全員が  笑って そうだ そうだ と までは 行かなかった

コメント

スミぱん@国会を見よう
2020年10月29日20:33

英語は嫌いではないほうですが、高校3年生の時の英語の教師は嫌いでした。(笑)
発音間違えたり、和訳を間違えたりすると辞書は投げるイスは投げる怒鳴り声は
学校中に響き渡るで散々でした。マイクロカセットに録音したやつを教育委員会に
送ればよかったと今でも思っています(担任の教師はアテにならなかった)。

マサムネ
2020年10月30日8:22

何かの映画でイントネーションが違っていて「オマエはどこどこの出身か!」というシーンがありました。 住んでるところで違うというのは標準語と青森弁くらいの差が英語圏ではあるんですかね? 日本の方言と違って同じ音を出してるはずですけどね? 先日うちの大学に行ったら閉鎖中で入れず、僕が通っていた頃の建物は図書館のみとなってました・・・・・・。

もりのいずみ
2020年10月30日12:44

大学卒業前にアメリカにホームステイに行った時(40年前・・・(^_^;))、パーティーに集まった中にすごいフランス訛りの英語を話す子がいました。英語にもこんな感じの「訛り」があるんだなぁ~、と、ちょっと大げさですが世界を見た実感があったのを覚えています。
当時は自分もそこそこ喋れたので、訛ってるなぁと思いながらもちゃんと聞き取れて、そんな自分に驚いたことも懐かしい思い出です。

お気に入り日記の更新

最新のコメント

日記内を検索