言葉は 目で覚える 字で覚える 物ではないのかも知れない
お喋りする学生さんを教室から 追い出した時の
授業後の他の学生さんの 感想に
「今日は こんなろー 率が 高かった」と 書いてあった
よっぽど 「出っヶ こんなろー」と言ったのだろう
そんな言葉は 辞書にないよな 言葉は 周りの雰囲気で喋るものらしい
雰囲気が 感じられない 学校の授業での英語の学習は 難しいのかも
お喋りする学生さんを教室から 追い出した時の
授業後の他の学生さんの 感想に
「今日は こんなろー 率が 高かった」と 書いてあった
よっぽど 「出っヶ こんなろー」と言ったのだろう
そんな言葉は 辞書にないよな 言葉は 周りの雰囲気で喋るものらしい
雰囲気が 感じられない 学校の授業での英語の学習は 難しいのかも
コメント
NYの黒人系/ヒスパニック系の人は "ask"を"aks"と覚えている人がいたりして、まあそれはエボニック的なものかな?とおもったり。言葉はその人の育った環境や歴史が反映するものだから、こんなろー 率 のひいた感じも現代の乾いた感じがいいですよね。