英語の口頭表現の講義で、英文の朗読の試験をする。オーストラリアからの留学生に「あなたが判定しなさい。」と言ったら
「お前はAだ。」と言えるけど「お前はC」だと言えないと何とも日本の教育のような事を言い出した
で「あのー、先生、わたし授業にでない。良いデスか?」と来た。
「お前は」と言う言葉は僕が教えたのか、そんなに僕が講義で使って居るのかと少し反省したので、「ウン」と頷いてしまった。
「お前はAだ。」と言えるけど「お前はC」だと言えないと何とも日本の教育のような事を言い出した
で「あのー、先生、わたし授業にでない。良いデスか?」と来た。
「お前は」と言う言葉は僕が教えたのか、そんなに僕が講義で使って居るのかと少し反省したので、「ウン」と頷いてしまった。
コメント