英語で書かなければと思い、googleの自動翻訳を使ってみた。ナカナカ良いではないか。機械に解りやすい日本語を書けばよいのだ。
日頃、気にしてないのだが、主語の省略、僕はとか私がとか言わない癖や、話がすぐに飛ぶ癖を治して
短い文章を幾つも書けば、キチンと反応してくれる。どうも僕の書き言葉は、しゃべる場合もだが、欲望が多すぎて
イッペンに2つくらいの事を言っているらしい。何処かに結論を持って行きたくて話していたり、書いているのだろう。
話している事と、結論が会わなくなると、答えにくく成り「ムー」と黙る、まるで僕の話し方は機能の悪いコンピューターの様なしゃべり方なのだろう
日頃、気にしてないのだが、主語の省略、僕はとか私がとか言わない癖や、話がすぐに飛ぶ癖を治して
短い文章を幾つも書けば、キチンと反応してくれる。どうも僕の書き言葉は、しゃべる場合もだが、欲望が多すぎて
イッペンに2つくらいの事を言っているらしい。何処かに結論を持って行きたくて話していたり、書いているのだろう。
話している事と、結論が会わなくなると、答えにくく成り「ムー」と黙る、まるで僕の話し方は機能の悪いコンピューターの様なしゃべり方なのだろう
コメント